寄り道したっていいじゃない ~from Canterbury~
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
みなさんこんにちは、かばんです。
昨日はここを更新できませんでしたね。
何だか色々と考えていました。
今の勉強、人間関係、自分の考えや常識、文化の違い、など。
難しいわ。。。
*****************************************************************************************
さて、今日のお題は「話す言葉ー英語と日本語ごっちゃまぜ」です。
ここ最近、部屋に閉じこもって作業をしていたせいか、
あまり人と話していなかったのよね。
英語は多少話していたけれど、日本語はあまりなかった。
それで気付いたことがあってね。
私が日本語を話した時、
どうやら(というかいつも思う)英語の文法の順序で話しているらしい。
私ね、行ったんだ、どこにね、いつね、それがすごく素敵なところだったよ。
私ね、言ったんだ、誰にね、いつね、こうこうこういうことをね。
どうみても英語の順序よね、これ。
いちいち単語単語で区切るから、かなりのつっかえた言い方で話していることになる。
意識をすれば切り替えの作業を難なくこなせるんだろうけども・・・
あまりする必要がなかったので放っておいたのよね。
それと、
母国語である日本語は細かく論理的に話すという言語ではないから、
若干の省略も発生する。
たとえば日本語は主語はよく省略する、と言われてるわよね。
あと、助詞もそうね。
英語は他動詞か自動詞かで言い回しが決まってる。
単語単語で覚えてるから、そんなに助詞を意識しない。
加えていったら、前置詞か。
with, to, from, on, inといったものは、単語にくっつけてセットで覚えてる。
depends on, familiar with、、、なんていう具合にね。
一例として、
自動詞-'I'm walking now'なら「歩いてるとこよ~」 自分が一人でね。
他動詞-'I gave it to her'なら「それあの子にあげたわよ~」これは自分が、誰かにね。
もしこれをしっかり訳すと、
自動詞-「私はいま歩いているところよ」
他動詞-「私はそれを彼女にあげたわよ」 助詞がたくさん
主語と助詞をしっかり残すと、口語では少しくどい言い方に聞こえるよね。
だから、変に主語を意識しすぎたり、
膨大な使い道のある助詞を使う時にかなり迷ってしまうことがある。
あとは・・・
文学部ならではの詩を多く読んできたこと。
文法の順序が普通と違うからねー。
声に出して必死に読んでいたからこちらも少なからず影響してるのかね(苦)
話す順序の一例。
結果、 as a result of that ←'that'は日本語で省略
(主語省略) ← 私は、私の日本語は
出る出る(なるなる) ←動詞先
つっかえた話し方(に) ← 何に?他動詞に必要な目的語
日本人と話した時に。 ← いつ、どこでは最後
全文「その結果、日本人と話した時につっかえた言い方になってしまうのよ」

大学のカフェにて・・・エールビール・・・
てことで、
「英語の順序+日本語の曖昧さ」
が混ざった日本語が私の口から出てきているようです・・・はい。(今も「私」を省略したし)
ごめんなさい。。。
特に、お酒が入った場合。無意識に。
ある一例をあげると、これ。
それまで食生活の話をしてて、
私がいきなり、
パンとパスタ食べなくなったのよねー
誰が?いつから?どんな理由で?が抜けているよね、これ(苦)
と、先を続けず、言葉を切ってしまう。
聞き手はなんのことだかさっぱり(まあボーっとしてたのか、お酒が入ってたのかのもある)
でも、日本語の感覚で英語の文法で話すもんだから、
最初の一文で話が終わったと錯覚してしまう。
日本人に向かって話す、という目からの情報も手伝ってるわね、確実に。
英語圏の人には英語しか話さないからさ。
(=ω=) ・・・
おかしいでしょー。
上記に加えて、個人的な問題もここに来て悪影響を及ぼしているのですわ。
私は何かを話すとしたら1から10を話す人間なのよ。
1・5・10と話すのが苦手らしい。
もちろん、色々と切り替えて話すけれど、
意識をしてなかったら、第一章から第10章(途中、注訳付き 笑)で話すのね。
ある人からすれば、とてもうざったい人間なのさ。
1・5・10という起承転結で話すよう努力をすると、必ずぼろが出る。
英語を勉強し始めてから、それが顕著になったんだ。
まあこれは訓練次第でどうにでもなるもんね。
気を付けます。
あ、そうそう。
もうひとつ、言語を媒体としたコミュニケーションを取る上で、
微妙な変化があったんだ。
今までのは話す方を話したよね。
今回は、英語脳から日本語の「聞き手」になった場合。
ずっと英語の文章を読んでた、または英語を話していた(たかが知れてるけど
そしていきなり日本語に切り替わった時、
しばらく英語脳になったまま話を聞いている頭になっていたんだ。
そこでは単語の順序がばらばらだから、
意味が通らない、と一瞬の間、考えてしまうこともある。
あとは、曖昧な言い方に
なに?主語がないよ?誰が何をしたの??いつ?どこで?どういう目的で?
きちんと日本語しゃべれい!!日本語が乏しい!!本を読むんだ!!
と、思ってしまう。
※これは日本にいる家族に向けて、です( ̄ω ̄;)
以上のことがあって、私は何を話しているか分からない、と
よーく言われるのよね。
もちろん、英語以前の問題もあるけど、
英語がそれを顕著にしてしまったのは、事実です。はい。
それで話が通じず、
何だかとても悲しい思いをしてるのよね( ; ω; )
意識しないとだめだわね。
注意して話せばいいことなんだろうけども、
日本語を考えずに、ぱっと文を作る癖をつけていたものだから、
それが日本語を話した時に出てきてしまったのかなーなんて思うのよ。
英語を話すには英語脳で、恥ずかしがらず、
とにかく話しさなければスピーキングは上達しない、
と学部に入った2年目から経験したからさ。
一年目はかなり日本語を話していたし、
ゆるゆるファンデーションコースだったからね。
以上、かばんの経験した日本語と英語の行き来で起こった
とても複雑な、
うまく話せない、変な顔をされる、のは悲しいし、相手に対してとても失礼になるけれど、
頭の中で起こっていることが、ほうほう、面白いわね、なんて思う。
経験談でした。
これで日本人で英語を勉強する人が、
英語も日本語も同時に衰えてる気がする、
漢字・言い回しを忘れる、
英語が未熟だから、日本語までそうなる、というのも含めて、
という意味が多少なりとも分かってもらえたかな。
(=ω=) うーん・・・
ちゃんちゃん。
お願いします、クリックを、かばんのために、昨日の分まで →
あら、60ポイントだったのに、上がってる・・・上がってる!!!
どうもありがとうございました。
毎日クリックしてくださっている方々、どうもありがとうございます!!
今日もどうぞ宜しくお願いします。クリックを、かばんのために、いつもの感じで。ぽちっと。
昨日はここを更新できませんでしたね。
何だか色々と考えていました。
今の勉強、人間関係、自分の考えや常識、文化の違い、など。
難しいわ。。。
*****************************************************************************************
さて、今日のお題は「話す言葉ー英語と日本語ごっちゃまぜ」です。
ここ最近、部屋に閉じこもって作業をしていたせいか、
あまり人と話していなかったのよね。
英語は多少話していたけれど、日本語はあまりなかった。
それで気付いたことがあってね。
私が日本語を話した時、
どうやら(というかいつも思う)英語の文法の順序で話しているらしい。
私ね、行ったんだ、どこにね、いつね、それがすごく素敵なところだったよ。
私ね、言ったんだ、誰にね、いつね、こうこうこういうことをね。
どうみても英語の順序よね、これ。
いちいち単語単語で区切るから、かなりのつっかえた言い方で話していることになる。
意識をすれば切り替えの作業を難なくこなせるんだろうけども・・・
あまりする必要がなかったので放っておいたのよね。
それと、
母国語である日本語は細かく論理的に話すという言語ではないから、
若干の省略も発生する。
たとえば日本語は主語はよく省略する、と言われてるわよね。
あと、助詞もそうね。
英語は他動詞か自動詞かで言い回しが決まってる。
単語単語で覚えてるから、そんなに助詞を意識しない。
加えていったら、前置詞か。
with, to, from, on, inといったものは、単語にくっつけてセットで覚えてる。
depends on, familiar with、、、なんていう具合にね。
一例として、
自動詞-'I'm walking now'なら「歩いてるとこよ~」 自分が一人でね。
他動詞-'I gave it to her'なら「それあの子にあげたわよ~」これは自分が、誰かにね。
もしこれをしっかり訳すと、
自動詞-「私はいま歩いているところよ」
他動詞-「私はそれを彼女にあげたわよ」 助詞がたくさん
主語と助詞をしっかり残すと、口語では少しくどい言い方に聞こえるよね。
だから、変に主語を意識しすぎたり、
膨大な使い道のある助詞を使う時にかなり迷ってしまうことがある。
あとは・・・
文学部ならではの詩を多く読んできたこと。
文法の順序が普通と違うからねー。
声に出して必死に読んでいたからこちらも少なからず影響してるのかね(苦)
話す順序の一例。
結果、 as a result of that ←'that'は日本語で省略
(主語省略) ← 私は、私の日本語は
出る出る(なるなる) ←動詞先
つっかえた話し方(に) ← 何に?他動詞に必要な目的語
日本人と話した時に。 ← いつ、どこでは最後
全文「その結果、日本人と話した時につっかえた言い方になってしまうのよ」
大学のカフェにて・・・エールビール・・・
てことで、
「英語の順序+日本語の曖昧さ」
が混ざった日本語が私の口から出てきているようです・・・はい。(今も「私」を省略したし)
ごめんなさい。。。
特に、お酒が入った場合。無意識に。
ある一例をあげると、これ。
それまで食生活の話をしてて、
私がいきなり、
パンとパスタ食べなくなったのよねー
誰が?いつから?どんな理由で?が抜けているよね、これ(苦)
と、先を続けず、言葉を切ってしまう。
聞き手はなんのことだかさっぱり(まあボーっとしてたのか、お酒が入ってたのかのもある)
でも、日本語の感覚で英語の文法で話すもんだから、
最初の一文で話が終わったと錯覚してしまう。
日本人に向かって話す、という目からの情報も手伝ってるわね、確実に。
英語圏の人には英語しか話さないからさ。
(=ω=) ・・・
おかしいでしょー。
上記に加えて、個人的な問題もここに来て悪影響を及ぼしているのですわ。
私は何かを話すとしたら1から10を話す人間なのよ。
1・5・10と話すのが苦手らしい。
もちろん、色々と切り替えて話すけれど、
意識をしてなかったら、第一章から第10章(途中、注訳付き 笑)で話すのね。
ある人からすれば、とてもうざったい人間なのさ。
1・5・10という起承転結で話すよう努力をすると、必ずぼろが出る。
英語を勉強し始めてから、それが顕著になったんだ。
まあこれは訓練次第でどうにでもなるもんね。
気を付けます。
あ、そうそう。
もうひとつ、言語を媒体としたコミュニケーションを取る上で、
微妙な変化があったんだ。
今までのは話す方を話したよね。
今回は、英語脳から日本語の「聞き手」になった場合。
ずっと英語の文章を読んでた、または英語を話していた(たかが知れてるけど
そしていきなり日本語に切り替わった時、
しばらく英語脳になったまま話を聞いている頭になっていたんだ。
そこでは単語の順序がばらばらだから、
意味が通らない、と一瞬の間、考えてしまうこともある。
あとは、曖昧な言い方に
なに?主語がないよ?誰が何をしたの??いつ?どこで?どういう目的で?
きちんと日本語しゃべれい!!日本語が乏しい!!本を読むんだ!!
と、思ってしまう。
※これは日本にいる家族に向けて、です( ̄ω ̄;)
以上のことがあって、私は何を話しているか分からない、と
よーく言われるのよね。
もちろん、英語以前の問題もあるけど、
英語がそれを顕著にしてしまったのは、事実です。はい。
それで話が通じず、
何だかとても悲しい思いをしてるのよね( ; ω; )
意識しないとだめだわね。
注意して話せばいいことなんだろうけども、
日本語を考えずに、ぱっと文を作る癖をつけていたものだから、
それが日本語を話した時に出てきてしまったのかなーなんて思うのよ。
英語を話すには英語脳で、恥ずかしがらず、
とにかく話しさなければスピーキングは上達しない、
と学部に入った2年目から経験したからさ。
一年目はかなり日本語を話していたし、
ゆるゆるファンデーションコースだったからね。
以上、かばんの経験した日本語と英語の行き来で起こった
とても複雑な、
うまく話せない、変な顔をされる、のは悲しいし、相手に対してとても失礼になるけれど、
頭の中で起こっていることが、ほうほう、面白いわね、なんて思う。
経験談でした。
これで日本人で英語を勉強する人が、
英語も日本語も同時に衰えてる気がする、
漢字・言い回しを忘れる、
英語が未熟だから、日本語までそうなる、というのも含めて、
という意味が多少なりとも分かってもらえたかな。
(=ω=) うーん・・・
ちゃんちゃん。
お願いします、クリックを、かばんのために、昨日の分まで →
あら、60ポイントだったのに、上がってる・・・上がってる!!!
どうもありがとうございました。
毎日クリックしてくださっている方々、どうもありがとうございます!!
今日もどうぞ宜しくお願いします。クリックを、かばんのために、いつもの感じで。ぽちっと。
PR
この記事にコメントする
Now
UK Now
カレンダー
02 | 2025/03 | 04 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
最新記事
(02/26)
(02/26)
(02/25)
(02/25)
(02/24)
(02/24)
(02/23)
Plofile
HN:
かばん
性別:
女性
Mail
ayu_bkbg@hotmail.co.jp
Thank You!!
最新コメント
[02/26 トム(36歳・3年生)]
[02/24 michi]
[02/23 hahiu]
[02/22 hahiu]
[02/22 Endeavor]
[02/20 hahiu]
カテゴリー
アーカイブ
Books
ブログ内検索
カウンター
クリック募金
(`・ω・)ノ 電源切る前にポチ
1クリック×8サイト×1週間=8円
1クリック×8サイト×1か月=240円
1クリック×8サイト×1年間=2880円
1クリック×8サイト×1週間=8円
1クリック×8サイト×1か月=240円
1クリック×8サイト×1年間=2880円
ランキング